Writings of the Buddha

14 June 2009 at 10:27 AM | Posted in News | Leave a comment

Buddhists appear to be more comfortable with the idea of mixing languages than Christians, not because the Christian Bible is not mixed, but because most modern Christians read the Bible in translation and are not too concerned that the Bible was not written in English (or whatever modern language) and, therefore, shares the danger of all translations (there is no such thing as a faithful translation, as translation theory has repeatedly proven). Modern Buddhists also read the words of the Buddha in translation, but the mixed-language nature of the Buddhist scriptures (due to the early splintering of the tradition among followers) makes it impossible to ignore the linguistic interactions at the beginning of Buddhism. (See, for example, the 1975 discussion on language in The Life of Buddha as Legend and History.) Since it is not technically a religion, Buddhism is often left out when the world’s great religions are discussed (namely, Christianity, Islam, and Judaism [in alphabetical order]). The Buddhist scriptures, just like Christian, Islamic, and Jewish writings, are literature and should be studied by literary critics (who may or may not be believers or followers of one or the other system of beliefs).


Leave a Comment »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.

%d bloggers like this: